Residenze di scrittura, traduzione e illustrazione

RESIDENZE ARTISTICHE – Ospiti 2026

Originaria del Vallese, dopo aver studiato relazioni internazionali, con una laurea in criminologia, ha lavorato come giornalista, specializzandosi in questioni economiche e finanziarie. Nel 2005 ha pubblicato il suo primo romanzo, L’Homme interdit, seguito da Cinq vivants pour un seul mortUn roman russe et drôle e Histoire de l’homme qui ne voulait pas mourir (Premio svizzero di letteratura 2025).

Nata e cresciuta a Locarno, vive a Parigi. Traduce narrativa contemporanea dal francese e dall’inglese. Ha vinto, tra gli altri, il Premio Vallombrosa 2010 Von Rezzori per Suttree di Cormac McCarthy, il Premio Terra Nova 2014 per Cuore di bestia di Noëlle Revaz e, per l’insieme della sua attività, il Premio speciale di traduzione 2022 dell’Ufficio federale della cultura e il Premio Enriques 2025.

Flurina Badel è scrittrice e artista visiva. Ha preso un Master of Fine Arts a Basilea e ha studiato all’Istituto di Arte Linguistica dell’Università di Arti Applicate di Vienna. Nel 2019 ha pubblicato la sua prima raccolta di poesie, «tinnitus tropic», che le è valsa un premio svizzero di letteratura. Il suo primo romanzo «Tschiera» ha vinto il Premio letterario dei Grigioni 2025.

Le due lavorano insieme dal 2024 (Milly Miljkovic illustratrice, Valentina Grignoli scrittura) hanno realizzato diversi progetti editoriali. Due loro pubblicazioni vedranno la luce nel 2026 con le case editrici Matita e ZicZic.

Autore di libri per bambini, è nato nel 1980 a Winterthur e ha studiato tedesco (alla Princeton University negli Stati Uniti) e creazione di immagini (alla Zurich University of the Arts e alla School of Visual Arts di New York). Oggi scrive albi illustrati, libri per bambini e fumetti. Molti suoi lavori hanno ricevuto premi internazionali.

Camille Logoz è traduttrice letteraria e vive a Losanna. Traduce dal tedesco al francese. Lavora anche come insegnante e assistente alla regia. Per il suo lavoro su Femmes sous surveillance di Iris von Roten (Antipodes, 2021), ha ottenuto una borsa di studio dello Stato del Vallese. Nel 2024 ha vinto il Premio Viceversa della Fondazione Schiller per la sua traduzione di Une enfance de paille di Lika Nüssli (Atrabile, 2023).

Le residenze di Lettere dalla Svizzera alla Valposchiavo sono destinate a persone con la cittadinanza (o la residenza) svizzera o che intendano lavorare alla traduzione di testi svizzeri durante il loro soggiorno a Poschiavo.

Sarà possibile gestirsi indipendentemente immersi in un ambiente tranquillo, caratteristico dei piccoli borghi di montagna, circondati dal verde delle montagne e da una comunità “paesana” ricca di diversità e offerte culturali.

Alle e ai residenti, che saranno sei all’anno a partire dal 2026, verrà offerta la possibilità di soggiornare a Poschiavo per 4 settimane.

Nel limite del possibile, visti gli spazi dell’alloggio proposto, LDSAV permetterà ai genitori che non possano spostarsi senza i figli minori di portarli con sé e aiuterà le e gli ospiti che ne faranno domanda a mettersi in contatto con le scuole o strutture di accoglienza dell’infanzia presenti sul territorio.

Il periodo previsto per le residenze va da gennaio a dicembre.

Candidatura a una residenza artistica 2027 (PDF)

Tempistiche

  • Pubblicazione bando entro 7 aprile 2026
  • Candidatura entro 30 giugno 2026
  • Comunicazione candidati scelti dopo 31 ottobre 2026

Alcune foto dell'appartamento

RESIDENZE ARTISTICHE – Ospiti 2025

Usama Al Shahmani, nato a Bagdad nel 1971 e cresciuto a Qalat Sukar (Nasiriya), ha studiato lingua e letteratura araba moderna. Ha pubblicato tre libri sulla letteratura araba prima di essere costretto alla fuga nel 2002 a causa di un’opera teatrale e rifugiarsi in Svizzera. Traduce in arabo, tra gli altri, Fräulein Stark di Thomas Hürlimann, Der Islam di Peter Heine e Über die Religion di Friedrich Schleiermeacher. Il suo primo romanzo, In der Fremde sprechen die Bäume arabisch (In terra straniera gli alberi parlano arabo, Marcos y Marcos 2021), ha vinto diversi premi ed è stato tra l’altro nominato per il Lieblingsbuch des Deutschschweizer Buchhandels, il premio dei librai della Svizzera tedesca.

Steven Wyss, nato a Thun nel 1992, ha studiato Lingue applicate e traduzione a Winterthur e Ginevra e Scrittura letteraria e traduzione presso la HKB di Berna. Nel 2021 ha partecipato al programma Goldschmidt per giovani traduttori letterari. Vive e lavora come traduttore freelance a Zurigo. Ha tradotto, per la rivista letteraria Viceversa Letteratura, testi di diversi autori svizzeri (dal francese al tedesco) e due opere di C. F. Ramuz.

Antoine Déprez nasce a Lille, in Francia, nel 1978. Ha studiato arti grafiche a Lione, presso l’École Emile Cohl. Nel 2002 ottiene il diploma di illustratore-pittore e si trasferisce a Lugano. Lavora come illustratore in diversi campi: edizioni per l’infanzia, stampa, pubblicità. In parallelo svolge un’attività di pittore realizzando lavori personali e privati. Insegna illustrazione presso la SUPSI di Lugano, settore comunicazione visiva. Dal 2006 vive e lavora a Novaggio.

antoinedeprez.com

Malin Widén è un’illustratrice freelance e un’educatrice artistica di Basilea. Ha studiato Illustrazione Narrativa ed Educazione Artistica presso l’Università di Scienze Applicate e Arti di Lucerna e da allora lavora a progetti di libri, a commissioni nel campo della cultura e dell’educazione o a workshop.

www.malinwiden.ch

Elvira Dones è nata nel 1960 a Durazzo, in Albania. Si è laureata in Lettere albanesi e inglesi all’università di Tirana, allontanandosi dal suo Paese prima della caduta del muro di Berlino. È scrittrice, giornalista e sceneggiatrice. Dopo diversi romanzi in albanese, ha scritto in italiano, tra gli altri, Vergine giurata (2007), Piccola guerra perfetta (2010) e La breve vita di Lukas Santana (2023).

Barbara Sauser, nata nel 1974 a Berna, ha studiato slavistica e storia della musica a Friburgo e Kazan (Russia). Dopo uno stage presso il lettorato della casa editrice Diogenes ha lavorato per sette anni come lettrice e responsabile della stampa per il Rotpunktverlag di Zurigo.

Ha tradotto, tra gli altri, Paolo Cognetti, Paolo Di Stefano e Fabio Pusterla.

barbarasauser.ch

 

Si ringrazia inoltre: Promozione della Cultura del Cantone dei Grigioni / SWISSLOS  |  Fondazione Oertli  |  Promozione della Cultura del comune di Poschiavo  |  Fondazione Willi Muntwyler  |  Fondazione Stavros S. Niarchos  |  Fondazione Radislav Baros  |  Vassella Energie