Événement surprise

Fervur rumantscha! 

La poésie romanche actuelle en Amérique latine et la poésie latino-américaine en Suisse

Plusieurs poètes et poétesses, traducteurs et traductrices d’Amérique latine se sont plongés dans l’histoire de la langue romanche, ont déchiffré les grammaires des différents idiomes et se sont approchés de « l’intercompréhension » entre les langues romanes. Le résultat est une anthologie numérique ainsi qu’un film avec des textes de Jessica Zuan, Rut Plouda, Gianna Olinda Cadonau, Flurina Badel, Leta Semadeni, Romana Ganzoni, Carin Caduff et Nina Dazzi en traduction espagnole et portugaise. À l’inverse, le 44e numéro de la revue LITTERATURA présente de la poésie et de la prose courte d’Amérique latine en traduction romanche. Fervur rumantscha ! est une initiative de Looren América Latina, une programme prioritaire du Collège de traducteurs Looren, qui fête son 20e anniversaire en 2025. Lors du festival Lettere dalla Svizzera alla Valposchiavo, Isabel Teresa García, Fernando De Leonardis, Ariel Dilon, Carla Imbrogno, Prisca Agustoni, Gianna Olinda Cadonau, Flurina Badel et Walter Rosselli feront résonner les résultats de cet échange en voix alternées. En collaboration avec la Lia Rumantscha.